"لغط الترجمة".. يوم حذّر رونالدو من استخدام عبارة بيلينغهام

{title}
أخبار الأردن -

 

أثار طرد جود بيلينغهام، لاعب ريال مدريد، خلال مواجهة أوساسونا في الدقيقة 39 من المباراة التي انتهت بالتعادل 1-1، جدلًا واسعًا بسبب التعبير الذي استخدمه اللاعب، والذي فُسر على أنه إهانة للحكم.

وفي تصريحاته عقب اللقاء، أوضح بيلينغهام أن الحكم مونتيرو مونتيرو أساء فهم عبارته، مؤكدًا أنه لم يقصد إهانته، بل كان يتحدث لنفسه. وقال اللاعب الإنجليزي: "من الواضح أن خطأً قد حدث، كان هناك سوء فهم. لا أريد تكرار ما قلته، لكنه كان أشبه بكلمة 'لعنة'. إذا شاهدت الفيديو، ستدرك أنه لم يكن كما ورد في تقرير الحكم، ولم أُهِن أحدًا بشكل مباشر."

وعبر حسابه على إنستغرام، اعتذر بيلينغهام لزملائه قائلًا: "قيل الكثير عن سوء الفهم أمس، أردت فقط أن أعتذر لزملائي عن تركهم في موقف صعب، وأشكر المشجعين على دعمهم وتفهمهم. أراكم يوم الأربعاء في ملعبنا."

ليست الحادثة الأولى

جدل الترجمة وسوء الفهم بين اللاعبين الأجانب والحكام في الدوري الإسباني ليس جديدًا، حيث سبق أن تحدث النجم البرتغالي كريستيانو رونالدو في مقابلة عام 2018 عن الفرق بين التعبيرات الإنجليزية والإسبانية، موضحًا أن بعض العبارات التي تُعتبر طبيعية في الدوري الإنجليزي قد تؤدي إلى الطرد في إسبانيا.

من المتوقع أن يستأنف ريال مدريد قرار الطرد لدى رابطة الدوري الإسباني، في محاولة لإلغاء البطاقة الحمراء، خاصة أن بيلينغهام معرض للإيقاف لمباراتين.

تابعونا على جوجل نيوز
تصميم و تطوير